設成首頁 | 加入最愛 | 新訊連結 | 聯絡律師 | 推薦朋友 | 線上投稿 | 律師簡介 | 律師諮詢 | Facebook | 隱私權聲明 文章總數:213657 瀏覽總數:572839726
文章總數:213657 瀏覽總數:572839727
點選此處可回到首頁!
法律知識庫 課程講座 法律圖書 電子報中心 回首頁
台灣法律網新訊



《今日看新聞學法律~不會立中柱,被終止租賃,合理嗎》
《今日看新聞學法律~漏水屋No.2大樓外牆漏水》
預售屋買賣熱潮假象 政府將嚴查違規行為
《今日看新聞學法律~三手凶宅》
《今日看新聞學法律~漏水屋No.1》
《今日看新聞學法律~提前終止,扣1個月,過分嗎》
司法院大法官釋字第795號解釋摘要-都市計畫定期通盤檢討變更之救濟案補充解釋案
《今日看新聞學法律第1則~欠税管收》
今日看新聞學法律第3則~鄰損預防與救濟》
《今日看新聞學法律第1則~買房陷阱,您知多少》
《今日看新聞學法律第2則~衛生紙共用,混到DNA(通姦除罪化後,配偶權被侵害之精神損害賠償金額應多少)》
【林蕙瑛專欄】毒品與性生活
《今日看新聞學法律第2則~大巨蛋》
《今日看新聞學法律第1則~與弟媳上摩鐵,竟提離婚(判離之依據)》
「實價登錄新制申報書」提供下載
《今日看新聞學法律第3則~時力提出土徵條例之修法看法(必要性、公益性、行政聽證及廢不廢等)
欠小錢拍大屋是標準執行程序 官員得了便宜還賣乖
《今日看新聞學法律第2則~隋棠尪餐廳房東不玩了(移轉不破租賃)》
《今日看新聞學法律第1則~承租房屋首要注意事項》
《今日看新聞學法律~道歉或和解,輕判萬靈藥?》

 台灣法律網 > 法律知識庫 > 律師專欄 > 蕭雄淋律師 > 中美著作權談判專輯


中美翻譯權問題初探--一、前言  / 蕭雄淋律師
一、前言 著作權法在我國現行法律體系中,可以算是「元老」了。在清朝宣統二年(一九一○年)滿清政府就制定了「著作權律」,一共五章五十五條。民國元年當時的政府公報還刊載一項內務部通告(民國元年九月二十六日一四九號),允許這部法律 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--二、什麼是翻譯權  / 蕭雄淋律師
二、什麼是翻譯權 張三寫了一本英文書,李四想把它翻譯成中文,李四須得到張三的同意才能翻譯,張三在法律上所擁有的就是「翻譯權」。如果李四翻譯張三的英文書,毋須得到張三的同意,就能夠翻譯,張三在法律上就是沒有擁有「翻譯權」。 「翻 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--三、翻譯權與中美條約關係  / 蕭雄淋律師
三、翻譯權與中美條約關係 民國三十五年十一月四日,中美在南京簽定中美通商航海條約(民國三十七年十一月三十日生效)。該條約第九條第三句規定:「無論如何,締約國此方之國民、法人及團體,在締約國彼方全部領土內,依照依法組成之官廳現 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--四、美國人擁有翻譯權對出版市場的影響  / 蕭雄淋律師
四、美國人擁有翻譯權對出版市場的影響 假設美國人透過經留及外交壓力,在我國取得翻譯權保護,將來要翻譯美國人的著作,原則上要得到美國人的同意。在出版界可能發生幾個比較嚴重的問題: (一)翻譯美國人的著作,要取得美國人的同意,如果國 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--五、世界著作權公約與強制授權  / 蕭雄淋律師
五、世界著作權公約與強制授權 世界著作權公約(Universal Copyright Convention簡稱U.C.C.)於一九五二年在瑞士日內瓦簽署通過,至一九八四年為止,共有七十八個國家參加。主要參加國有美國、澳洲、加拿大、法國、西德、義大利、日本、蘇俄 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--六、美韓談判與翻譯權問題  / 蕭雄淋律師
六、美韓談判與翻譯權問題 最近幾年來,韓國(南韓)與美國間也由於貿易摩擦而不斷舉行智慧財產權談判,與我國情況十分類似。一九八六年七月二十一日美國與韓國締結「韓美通商協定」,韓國同意於一九八七年九月加入世界著作權公約,並修正著 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--六、美韓談判與翻譯權問題  / 蕭雄淋律師
六、美韓談判與翻譯權問題 最近幾年來,韓國(南韓)與美國間也由於貿易摩擦而不斷舉行智慧財產權談判,與我國情況十分類似。一九八六年七月二十一日美國與韓國締結「韓美通商協定」,韓國同意於一九八七年九月加入世界著作權公約,並修正著 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00
中美翻譯權問題初探--七、結 語  / 蕭雄淋律師
七、結 語 由以上介紹,大致上可了解,美國人的著作遲早在我國會取得翻譯權(翻譯同意權),出版同業應先有心理準備。一旦美國人擁有翻譯權,可能國內會發生幾種情況: (一)美國翻譯書成本提高,導致美國翻譯書減少,他國之翻譯書及國內之創 ......(詳全文) 2002-06-22 09:00:00

[1]
免 費 電 子 報
發刊期數: 3722
律 師 的 叮 嚀

臨老回首,是否你會發現,現在的果,都是自己種的因?佛家講求因果循環,今日的因,將來的果,你能逃避面對嗎?

劉孟錦律師


設成首頁 | 加入最愛 | 新訊連結 | 聯絡律師 | 推薦朋友 | 線上投稿 | 網站合作 | 律師簡介 | 律師諮詢 | Facebook | 隱私權聲明
文章資料內容僅供參考,不宜直接引為主張及訴訟用途,具體個案仍請洽詢專業律師
法令具時效性,文章內容及所引用資料,請自行查核法令動態及現行有效之實務見解
所有文章係作者之智慧,請尊重智慧財產權,轉載重製節錄請先取得本網之書面同意